-
61 estimated assessment
1) Налоги: определение суммы налога на основании оценки2) Деловая лексика: оценка имущества для налогообложения -
62 evaluation of the property of an enterprise
Деловая лексика: оценка имущества предприятияУниверсальный англо-русский словарь > evaluation of the property of an enterprise
-
63 net worth tax valuation
SAP.фин. оценка имуществаУниверсальный англо-русский словарь > net worth tax valuation
-
64 net worth valuation
SAP.фин. оценка имущества -
65 probate valuation
Экономика: оценка имущества умершего лица -
66 property (asset) valuation
Общая лексика: оценка имуществаУниверсальный англо-русский словарь > property (asset) valuation
-
67 property appraisal
Общая лексика: оценка имущества -
68 property valuation
1) Общая лексика: (asset) оценка имущества2) Деловая лексика: определение стоимости недвижимости -
69 tax-appraised value
-
70 valuation of net assets
SAP.фин. оценка имуществаУниверсальный англо-русский словарь > valuation of net assets
-
71 valuation of property
Экономика: оценка имущества -
72 rate
I [reɪt] 1. сущ.1) норма; размер; уровень; величина (в расчёте на единицу чего-л.); показатель, коэффициент- seasonal raterate of surplus value — эк. норма прибавочной стоимости
- accident rate
- birth rate
- crime rate - morbidity rate
- mortality rate2)а) ставка, тариф; расценкаbook rate — амер. "книжный" тариф ( тариф на почтовую бандероль)
lock-in rate — амер.; фин. замороженная ставка
- interest raterush rate — срочный тариф (расценки на работу, исполняемую немедленно / вне очереди)
- risk-free rate
- riskfree rate
- tax rateб) ценаat an easy rate — дёшево; легко
3)а) процент, доля- fast rateto fix / set a rate — устанавливать процент
- high rate
- low rateб) фин. курс ( при операциях с валютой и ценными бумагами)exchange rate, rate of exchange — валютный курс
cabin rate — амер.; фин. "телеграфный курс" ( курс фунта стерлингов по отношению к доллару США)
4)а) темп; скоростьat a great rate — огромными темпами; со страшной скоростью
- rate of fireThe most rapid rate of a box-wagon is about thirty miles per hour. — Самая высокая скорость движения товарного состава - около тридцати миль в час.
б) частота- respiration rateв) интенсивность, мощностьSyn:6)а) разряд, класс; сортSyn:class II 1.б) мор. класс военных судов7) обычно мн.; брит.; фин.; ист. местный налог на имущество ( выплачиваемый в местный бюджет до 1990 года)8) уст. паёк, порция9) тех. расход (воды, топлива)••at any rate — во всяком случае; по меньшей мере
2. гл.at this rate, at that rate — в таком случае; при таких условиях
1)а) оценивать, производить оценку, исчислятьSyn:б) оценивать, расценивать, ценитьWhy should you rate yourself above this job? — Почему ты считаешь, что делать эту работу ниже твоего достоинства?
в) приписывать класс, ранг; располагать по рангу, по ранжируSyn:grade 2.2)а) считать; расценивать; рассматриватьShe was rated an excellent pianist. — Её считали прекрасной пианисткой.
That player is rated among the very best. — Этот игрок считается одним из лучших.
Syn:б) рассматриваться, считатьсяShe rates as the finest teacher we have. — Она - лучший учитель, который у нас есть.
This wine rates as excellent. — Это вино признано отличным.
3) обычно страд. облагать местным налогом4) разг. заслуживать (что-л.)She rates the best. — Она заслуживает самого лучшего
Syn:5) амер.а) заслуженно пользоваться (чем-л.)He rated special privileges. — Он пользовался особыми привилегиями.
б) ( rate with) разг. пользоваться привилегированным положением6) мор.а) определять класс, категорию ( морского судна)б) присваивать класс, звание ( моряку)7) уст. предоставлять, назначать, выделятьSyn:•- rate upII [reɪt] гл.а) ругать, распекать, бранить; задавать головомойкуHe began to rate them soundly for their ingratitude. — Он стал их сильно бранить за неблагодарность.
Syn:б) браниться, ругаться -
73 assessment
n
- arbitrary assessment
- consistent assessment
- correct assessment
- data assessment
- duty assessment
- economic assessment
- final assessment
- income assessment
- income tax assessment
- jeopardy assessment
- job assessment
- joint assessment
- objective assessment
- preliminary assessment
- qualitative assessment
- quality assessment
- quantitative assessment
- reduced assessment
- rough assessment
- special assessment
- stock assessment
- tax assessment
- technology assessment
- tentative assessment
- test assessment
- unbiased assessment
- value assessment
- assessment of activity
- assessment of cargo
- assessment of a claim
- assessment of contributions
- assessment of costs
- assessment of damage
- assessment of damages
- assessment of duty
- assessment of efficiency
- assessment of expenses
- assessment of information
- assessment of losses
- assessment of profit
- assessment of profitability
- assessment of property
- assessment of value
- assessment of workEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > assessment
-
74 assessment
• -
75 over smb.'s head
(over smb.'s head (или the head of smb.))1) выше чьего-л. понимания, недоступно пониманию кого-л. (тж. above smb.'s head или the head of smb.)He paused, overcome by the consciousness that he had been talking over Ruth's head. (J. London, ‘Martin Eden’, ch. XXX) — Мартин вдруг остановился, испуганный догадкой, что Руфь еще не доросла до понимания того, о чем он говорит.
He glanced at the headings he had made for his speech. He was undecided about the lines from Robert Browning, for he feared they would be above the leads of his hearers. (J. Joyce, ‘Dubliners’, ‘The Dead’) — Габриель достал из жилетного кармана небольшой клочок бумаги и прочел заметки, приготовленные им для застольной речи. Он еще не решил насчет цитаты из Роберта Браунинга; пожалуй, это будет не по плечу его слушателям.
I can't remember much about the funeral except the young student preacher who gave a long, long address - far over our heads. (J. Walsh, ‘Not Like This’, ‘War’) — я не могу припомнить никаких подробностей похорон, помню только, что молодой проповедник долго-долго говорил что-то, но его слова как-то не доходили до нашего сознания.
2) через чью-л. голову, не посоветовавшись с кем-л., обойдя кого-л. (тж. above smb.'s head или the head of smb.)The necessary forms and ceremonies - the reading of the Will, valuation of the estate, distribution of the legacies - were enacted over the head, as it were, of one not yet of age. (J. Galsworthy, ‘To Let’, part III, ch. VI) — Неизбежные формальности и церемонии - чтение завещания, оценка имущества, раздел наследства - выполнялись без участия несовершеннолетнего наследника.
Why, I believe I could point out to you half a dozen men around here that I myself taught all they know about carman's work - and then seen those men get promoted over my head. (A. Saxton, ‘The Great Midland’, part V, ‘1940’) — Да я бы вам без труда указал тут с десяток людей, которых я сам обучал вагоноремонтному делу, а потом должен был любоваться, как они получают места через мою голову.
But Danny has been doing many bad things lately. He has been stealing from us. Maybe he has sold the house over our heads. (J. Steinbeck, ‘Tortilla Flat’, ch. XV) — Но Дэнни много натворил плохого за последнее время. Он обкрадывал нас. Может быть, он и дом продал без нашего ведома.
3) амер. не по средствам; не имея возможности расплатитьсяHe's lost over his head in that poker game. (RHD) — Он играл в покер и начисто проигрался.
-
76 mass privatisation
- массовая приватизация (бесплатная, ваучерная)
массовая приватизация (бесплатная, ваучерная)
Этап приватизации в России, продолжавшийся в 1992-1994 гг. Есть разные способы приватизации, и в разных постсоциалистических странах она приняла разные формы. Россия, как и некоторые другие страны (такие, как Чехия и Эстония), избрала метод ваучерной приватизации. Каждому гражданину был выдан ваучер (приватизационный чек), свидетельствующий о его праве владеть частью общего достояния. Гражданин мог обменять его на акции конкретного выбранного им предприятия или продать.. Образовался рынок ваучеров. Цены на нем менялись, наиболее удачливые скапливали на их перепродаже первые капиталы или же формировали пакеты акций приглянувшихся им предприятий. Принципиальное отличие массовой приватизации – как реформы собственности – от эпизодически проводимой приватизации в некоторых капиталистических странах, состоит в системном характере преобразования отношений в обществе. Речь идет не об отдельных предприятиях и отдельных покупателях, а о преобразовании экономики страны в целом. Это был один из побудительных мотивов того, что в России приняли метод «ваучеризации всей страны», второй ипостасью которого являлось акционирование конкретных государственных предприятий. Последнее означало выпуск в обращение акций предприятия (бумаг или электронных записей), удостоверявших право граждан на долевое участие во владении этим предприятием. Другие мотивы носили вынужденный характер. Например, в разоренной коммунистическим правлением стране почти не было людей, обладавших сколько-нибудь значительными накоплениями, достаточными для приобретения в собственность предприятий, кроме «подпольных» миллионеров – спекулянтов, «цеховиков», крупных партийных чиновников и преступников. Да и их капиталы к началу приватизации были почти «съедены» инфляцией. В такой ситуации создать покупательский спрос на акции можно было только с помощью ваучеров. Подготовка к массовой приватизации началась с осени 1991 г. Стремясь ускорить процесс, правительство добилось, что Президиум Верховного Совета принял 27 декабря 1991 г. «Основные положения программы приватизации в Российской Федерации на 1992 г.», которые были сразу же утверждены Указом президента. Это позволило еще до принятия Верховным Советом самой программы приватизации на 1992 г. начать «малую приватизацию», то есть приватизацию сферы бытового обслуживания, приступить к акционированию государственных и муниципальных предприятий, развернуть подготовку к легальной приватизации. Процесс приватизации в России вошел в русло закона, перестал быть стихийным. В июне 1992 г. программа приватизации в полном объеме была утверждена Верховным Советом РФ. Она стала вторым после Закона «О приватизации…» основополагающим документом массовой приватизации. Были определены предприятия, подлежащие приватизации, и те, для которых она запрещалась или отодвигалась на будущее, установлены варианты, сроки и масштабы проведения приватизации по регионам и отраслям. В программе отразился клубок компромиссов, на которые приходилось идти организаторам приватизации. Например, платная приватизация выгоднее для увеличения доходов бюджета, столь необходимых для выполнения обязательств перед бюджетниками. Но по критерию политической проходимости и социальной справедливости выгоднее безвозмездная. Как согласовать, примирить эти противоположности? Особенно острым было противоречие между принципом широкой приватизации для всех – с одной стороны, и разделом собственности конкретных предприятий среди их работников – с другой. При обсуждении программы приватизации в Верховном Совете левые выдвинули старый революционный лозунг:«Заводы – рабочим!» Другую его часть – «Землю – крестьянам!» – они предусмотрительно «забыли», поскольку боролись с попытками распустить колхозы. Они требовали передать все предприятия в собственность их коллективам, причем не конкретным гражданам, а именно целиком, коллективам – по «югославскому» образцу. Понятно, что в этом случае предприятия оказывались бы в руках «красных директоров» без какой-либо перспективы перехода в руки более эффективных собственников. Оставался открытым вопрос: что получат от такой приватизации учителя, врачи, военные? Получалась явная несправедливость. Принятые компромиссные решения вели к очевидным, с экономической точки зрения, недостаткам. Так, оценка имущества предприятий проводилась не по рыночной стоимости, которую тогда невозможно было определить из-за отсутствия рынка акций, а по так называемой остаточной стоимости, взятой из бухгалтерского баланса. Игнорировалась проблема привлечения инвестиций в ходе приватизации, а значит, ставилась под вопрос реструктуризация промышленности под запросы рынка.. Чтобы преодолеть сопротивление приватизации со стороны директоров предприятий, которые фактически ими распоряжались, пришлось предусмотреть для них льготы. Иначе все замыслы сторонников реформ были бы сорваны. Приватизируемые предприятия сначала преобразовывались в акционерные общества, затем производилось распределение акций по трем основным вариантам, которые различались прежде всего набором льгот, предоставлявшихся работникам предприятий (и частично – их руководителям). Подавляющее большинство коллективов приняло Второй вариант. По нему работники предприятия могли принять решение приобрести по закрытой подписке 51% (контрольный пакет) акций, если за это проголосует 2/3 трудового коллектива. При этом до 50% стоимости акций могли быть оплачены ваучерами. Иными словами, контрольный пакет оставался за предприятием. Было понятно, что в дальнейшем это сильно осложнит привлечение эффективных собственников, способных реорганизовать и поднять производство, а значит, и привлечение их капиталов. Не располагая контрольным пакетом, а следовательно, правом принимать решения, мало кто захочет вкладывать свои деньги в предприятие. Но в целом, несмотря на недостатки, значение массовой приватизации велико. Сегодня ее сравнивают с отменой крепостного права. Она полностью изменила экономические реалии в стране, поставила Россию в один ряд (в части отношений собственности) с другими странами. Она позволила жителям России быстро, на собственном опыте освоить законы рыночной экономики, по которым уже давно живет остальной мир.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mass privatisation
-
77 heritage appraisal
оценка наследственного имущества
Оценка наследственного имущества производится в соответствии с Гражданским кодексом Российской Федерации (ч. 3, разд. V «Наследственное право»). Эта оценка осуществляется по соглашению между наследниками. При отсутствии соглашения, оценка наследственного имущества или той его части, в отношении которой соглашение не достигнуто, производится независимым оценщиком за счет лица, потребовавшего оценки, с последующим распределением этих расходов между наследниками пропорционально стоимости полученного каждым из них наследства.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > heritage appraisal
-
78 valuation of an enterprise as a property complex
оценка стоимости предприятия как имущественного комплекса
Оценка стоимости имущества, оценка предприятий как имущественных комплексов рассматривается в Федеральном законе от № 119_ФЗ «Об аудиторской деятельности» (2001 г.), в «Правилах определения нормативной цены подлежащего приватизации государственного или муниципального имущества» ( 2006 г.) и др. нормативных документах. Нормальная цена подлежащего приватизации имущества устанавливается равной рыночной стоимости данного имущества, определенной независимым оценщиком.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > valuation of an enterprise as a property complex
-
79 environmental assessment
оценка состояния окружающей среды
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]
оценка состояния окружающей среды
Отчет, подготавливаемый техническими специалистами, который касается всех связанных с внешней средой аспектов имущества или предлагаемого девелопмента (оценка воздействия окружающей среды). Как правило, это включает выборочные пробы почвы на загрязнение и рассмотрение работы по очистке, которая может быть необходимой, вместе с влиянием шума, генерированием транспортных потоков, и т.п. Отчет может также называться отчетом о качестве земельного участка. При надлежащих обстоятельствах он прилагается к отчету об оценке (МСО).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
environmental assessment
The evaluation or appraisal of ecological or natural resources. (Source: RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > environmental assessment
-
80 real estate appraisal
оценка стоимости недвижимости; такая оценка обычно необходима при продаже недвижимости, страховании или получении кредита, уплате налогов и т. д.* * *
См. также в других словарях:
Оценка имущества — определение стоимости имущества в соответствии с поставленной целью, процедурой оценки и требованиями этики оценщика. См. также: Оценка имущества Стоимость имущества Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Оценка имущества — производится: приобретенного за плату, путем суммирования фактически произведенных расходов на его покупку; полученного безвозмездно, по рыночной стоимости на дату оприходования; имущества, произведенного в самой организации, по стоимости его… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ОЦЕНКА ИМУЩЕСТВА — выражение в денежном измерении отражаемых в бухгалтерском учете отдельных видов хозяйственных средств и источников их образования. В основу О.и. положены фактически произведенные расходы. Предприятия, учреждения осуществляют О.и., обязательств и… … Юридическая энциклопедия
Оценка имущества должника в рамках исполнительного производства — производится судебным приставом исполнителем по рыночным ценам, действующим на день исполнения исполнительного документа, за исключением случаев, когда оценка производится по регулируемым ценам. Если оценка отдельных предметов является… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Оценка имущества и обязательств — см. Бухгалтерская оценка имущества и обязательств … Энциклопедия права
ОЦЕНКА ИМУЩЕСТВА И ОБЯЗАТЕЛЬСТВ — определение стоимости имущества организации, ее обязательств. Оценка производится организацией для ее отражения в бухгалтерском учете и бухгалтерской отчетности В денежном выражении. Оценка имущества, приобретенного за плату, осуществляется путем … Большой бухгалтерский словарь
Оценка имущества и обязательств — см. Бухгалтерская оценка имущества и обязательств … Большой юридический словарь
Оценка имущества — производится для определения его рыночной или биржевой стоимости. О. приурочивается обыкновенно к моменту описи (см.) имущества и ей сопутствует, как в области гражданского права, так и в процессе (гражданском и конкурсном). Правоотношения,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ОЦЕНКА ИМУЩЕСТВА — выражение в денежном измерении отражаемых в бухгалтерском учете отдельных видов хозяйственных средств и источников их образования. В основу О. и. положены фактически произведенные расходы. Предприятия, учреждения осуществляют О. и., обязательств… … Энциклопедический словарь экономики и права
Бухгалтерская оценка имущества и обязательств — (англ. book keeper s valuation of property and obligations) оценка, производимая организацией для отражения имущества и обязательств в бухгалтерском учете и бухгалтерской отчетности в денежном выражении. В РФ общие правила Б … Энциклопедия права
Бухгалтерская оценка имущества и обязательств — (англ. book keeper s valuation of property and obligations) оценка, производимая организацией для отражения имущества и обязательств в бухгалтерском учете и бухгалтерской отчетности в денежном выражении. В РФ общие правила Б.о.и. и о. установлены … Большой юридический словарь